О нас

Anna DavidianАнна Давидян – основатель бюро переводов AD-Sprachen, действующего с 2002 г. С 2005 г. она является присяжным переводчиком с русского и немецкого языков в г. Гамбурге. Это означает, что она вправе делать заверенные переводы официальных документов.

В 2000 г., после получения степени магистра филологии по специальностям “Немецкий и английский языки” в Кильском университете, Анна два года работала старшим техническим редактором совместного Германо-американского предприятия сферы телекоммуникации. К её задачам относился перевод, техническая редакция, языковые тренинги, руководство группой и проектами.

Рабочие языки Анны – русский, немецкий и английский. Слаженная команда ее квалифицированных сотрудников отвечает за переводы, тексты и редактирование на всех основных языках мира.

С самого начала своей переводческой деятельности Анна отвечает за переводы и сопровождение визитов официальных делегаций из России. Ей поручают перевод корреспондеции, мероприятий и организационную работу с гостями на государственном уровне.

UeberUns_02Ануш Парсаданян – переводчик с русского, немецкого и армянского языков, специалист с более чем десятилетним опытом перевода сложнейших технических, медицинских и научных текстов. Более того, она имеет большой опыт синхронного и последовательного устного перевода на специализированных выставках, презентациях и переговорах, регулярно оказывает языковое сопровождение судебных заседаний, переводит для полиции Гамбурга и многих других государственных учреждений.

Ануш Парсаданян является присяжным переводчиком с немецкого и армянского языков.